«Музыка Любви» в Муллингаре

Пока именитые столицы перетягивают одеяло за право нести гордое звание «Культурная столица», в городе Муллингар культурой занимаются по-настоящему.

Активисты Культурной Ассоциации «Русская Ирландия» во главе с Кристиной Бутусовой вкладывают душу в пропаганду русского языка и культуры, причём, как мне кажется, они делают это ещё не осознавая, что в настоящее время они создают культурный салон – и он уже успел заявить о себе, как яркое явление общественной жизни.

Как культурный феномен общественная жизнь и культура русскоязычной Ирландии переживает период становления и развития. Это связано, в первую очередь, со спецификой самой русской культуры, ментальностью русского народа, того исторического и социального (в широком смысле) контекста, при которой культура возникает и эволюционирует.

В рамках «X Фестиваля Русской культуры в Ирландии», Культурная ассоциация «Русская Ирландия» 8-го марта провела литературно музыкальный вечер «Музыка Любви». И говоря о специфике этой встречи важно отметить, что субъектом праздника выступили русскоговорящие люди, творческие люди со всей территории бывшего СССР, объединённые общим культурным притяжением, а также ирландцы, горячо поддерживающие интеграцию «новых ирландцев».

На эту встречу были приглашены музыканты под управлением Ионаса Криауклиса, исполнялись музыкальные произведения, стихи, посвященные, безусловно, Прекрасной Даме. Разумеется, в международный день женской солидарности центром самой встречи была женщина, и именно о любви к женщине звучали стихи русских поэтов, романсы и песни о любви.

Кто были главными гостями вечера? Конечно же – поэты, философы, музыканты. Каждому пришедшему была отведена определённая роль: были здесь иностранцы, политики, друзья организатора праздника Кристины Бутусовой. И само собой, вечер не обошёлся без приглашённого «гения» – Джулиана Генри Лоуэнфельда – признанного мировым сообществом лучшим переводчиком стихов А.С.Пушкина, который завораживал гостей мастерским прочтением стихов на русском и английском языке и невероятной импровизацией,  исполняя балладу на стихи Уильяма  Йейтса на трёх языках. Гости праздника получили редкую возможность приобрести книги с переводами Джулиана и автограф мастера с уникальным индивидуальным посланием.

В числе гостей были: Dr. Ruth Illingworth, доктор исторических наук, профессор института г.Майнут. Она с огромным интересом слушала историю любви Ахматовой и Анрепа и даже конспектировала. Был Мик Доллард – местный политик, депутат горячо поддерживающий русскоязычную диаспору.

Гостями праздника стали горожане г. Муллингара, а также яркие представители общественности, прославившиеся своим умом и талантом. Свои стихи читала Надежда Постемская и Алексей Иванов. Яркая ведущая Татьяна Булах так живо описывала на английском языке истории любви, словно сама была свидетельницей этих событий. Уверен, Татьяна, как конферансье заслуживает отдельного спасибо, благодаря её таланту событие удалось слаженным и динамичным.

На празднике «Музыка Любви» представители политики соседствовали и попросту беседовали с людьми не их круга, потому что этот праздник объединил людей не по ценности кошелька и титула, а проявил и привлёк друг в друге ценность личности – творческой личности и любви к русскому языку.

От всей души хочется поблагодарить главное лицо праздника Кристину Бутусову, которую мне так и хочется назвать хозяйкой салона – salonière. И я верю, что её славные начинания, которые она заложила в поэтическом клубе «Серебряный Век» продолжат объединять и радовать русскоговорящих и ирландцев, любящих русский язык, для кого возможность общаться и раскрыть свой творческий потенциал является возможностью приобщиться к высокому и чистому искусству.

Алексей Иванов-Царёвококшайский

Метки: , , ,
Алексей Иванов-Царевококшайский

Добавить комментарий