Поэзия Параллельных Миров

«Если женщина совмещает знания с добродетелью, то её благая учёность выше богатств Креза и красоты Елены. Различие пола при этом ничего не значит.» Томас Мур (1478-1535)

Современная ирландская поэзия богата и разнообразна, можно назвать десятки имён популярных поэтов.

Особое место занимают женщины, голос которых звучит сильнее в эпоху грандиозных социальных и политических перемен. Носители постоянных ценностей, талантливые и безусловно романтические создания, они вносят новую, свежую волну в мировую литературу.

Хранительницы огня, утонченные, заботливые, ласковые, продолжательницы рода; им посвящали стихи, поэмы, песни. Теперь они сами свободно выражают чувства и эмоции в прекрасных строфах. И не потому, что не нуждаются более в дифирамбах, а с целью признания их высокого дарования и уникального предназначения. Как и прежде они хотят, чтобы их носили на руках, дарили цветы, говорили комплименты, делали сюрпризы, но уже не как слабым существам под властью сильного пола, а как неповторимым нежным созданиям, заслужившим особое внимание и надлежащее уважение.

В последние годы в Ирландии наблюдается пышный расцвет женской поэзии, которая бесспорно колоритна, уникальна в построении стихосложения, амбициозна и злободневна. По всей вероятности, это связано с бесконечным самоопределением женщины, которое продолжается почти три столетия. Во всяком случае их поэтический талант отличается разнообразием содержания, сильно выказанным темпераментом и четкой искренностью. В своё время Макcимилиан Волошин писал, что «женская лирика интереснее мужской. Она менее обременена идеями, но более глубока, менее стыдлива, ибо стыдливость ведь — это исключительно мужское чувство! Женщина глубже и подробнее чувствует себя, чем мужчина, и это сказывается в ее поэзии.»

Неожиданными суждениями и смелыми оборотами характеризуется поэзия Анны Тэннэм из Дублина.

Безудержный

И вот вы на нашей кухне

без четверти двенадцать утра

в чужом пальто,

oт вас несёт пренебреженьем

и бессонной ночью

без покоя.

 

В порядке ль вы?

А, впрочем,

какой бессмысленный вопрос,

тогда, как жажда медленно струится летом

сквозь вашу кожу,

волосы,

глаза,

и губ углы.

 

Диван вам предлагают

и мчитесь вы мгновенно словно по раздолью,

И лишь зимы холодное дыханье на слуху.

 

 

Feral

For T

And here you are sitting in our kitchen
at a quarter to one in the morning,
dressed in someone else’s coat,
smelling of neglect and nights
without the comfort of sleep.

Are you well?
Such a useless question
when thirst is slowly unravelling summer
from your skin,
your hair,
your eyes,
from the corners
of your mouth.

We offer you the couch
but you are racing across fields,
Winter’s cold breath pounding in your ears. /Anne Tannam/

Анн Тэннэм, возможно, самая известная поэтесса современной Ирландии. Открытая, но таинственная, откровенная, но ранимая, активная, но мечтательная, Анна необычайно романтична. Мне оставалось только удивляться, как она успевает заниматься спортом, преподавать, возглавлять еженедельный Дублинский Форум Писателей, учувствовать в поэтических чтениях и выезжать на литературные мероприятия и фестивали.  И при этом она много пишет и успешно публикуется. Свой первый сборник стихов мисс Тэннэм опубликовала в 2011 году / «Take this life». Word on the Street, 2011/, второй – в 2017- ом / «Tides shifting across my sitting room floor». Salmon Poetry 2017/, а третий планируется к выпуску в 2020-ом году.

На мой вопрос о месте социальной активности в её поэтическом творчестве, она не смогла разделить эти две формы деятельности, так как они просто слились в стиль её жизни. В этом, очевидно, заключается специфика психологии современных творческих Пандор.

«Старайтесь привнести творческое мышление в вашу работу и деловое мышление в ваше творчество и тогда  творческая деятельность станет наилучшим планом действий для вас», – настойчиво советует Анна, изъясняя тем самым источник своей энергии и многогранного таланта.

Принципиальную жизненную позицию поэтесса чётко обозначила на виртуальной странице: поэт, тренер, соавтор, связующее звено. Верит в сострадание, сообщество и здравый смысл.

Ее страничка в социальной сети @annetannam

«Я – человеколюбива,- рассказывает она о себе. – Максимально социальна. Люблю слова». И слова как музыка льются из под пера столичной Парнасы:

Это джаз

не обязательно кричать,

кидать конфигурации, гореть цветами,

Я – мазница золота, чьи радужные контуры

рисую кончиками пальцев.

 

Не надо петь иль танцевать,

плясать, вальсировать

под ритм постоянно

и плавно возвышаться, и больно ударяться.

 

Не надо бабочкой парить,

павлином распушиться, или какаду,

чтоб захватить порхание легко, слегка,

и перьями шуршать

и крыльями, дыханье затаив.

 

Jazz

doesn’t have to shout,

throw shapes, flash colours,

I pot of gold his rainbow contours,

trace them with my fingertips.

 

doesn’t have to song and dance,

for me to sway and sashay

to his rhythm anytime,

softly rising, steady beat.

 

doesn’t have to butterfly

peacock strut, cockatoo,

to capture flutter lightly, lightly

trembling feathers, breathless wings.

 

Строфы Тэннэм воздушны, игривы и по-весеннему свежи в своей неповторимости до головокружения; ощущение неуемного, но тщательно скрываемого счастья, полноты жизни и поиска очередных ярких объектов для поэтического самовыражения, а также общественного предпринимательства.

Подобное сочетание энергичного самоопределения, успешного карьерного продвижения и поэтического таланта, породивших лёгкие, праздничные стихи, невольно напомнило мне о драматичной доле русских муз прошлого века. Бедственные годы не обошли стороной фемин, максимализировав трагизм жизни; каждая написанная ими строка проникновенна, значима; каждая высказанная мысль – неповторима и блистательна.

Уайльда профиль. В голубых глазах,

Как в зеркалах, – инфанты призрак белый.

От поцелуев утомилось тело,

Горевшее в разбросанных кудрях.

 

В точеных пальцах жажда Массене,

Так кони быстрые ждут знака в беге.

Но музыки иной я отдаюсь волне,

Роскошно украшая стих элегий…

 

Пусть жизнь моя и грезы не похожи,

Своей судьбы я правлю крепко вожжи,

Умея боль в блаженство превращать.  /Татьяна Вечорка “Автопортрет”/

Татьяна Вечорка /Толстая/ (1892, Баку—1965, Москва) — русская и советская поэтесса и прозаик, переводчица. Автор поэтических сборников “Магнолии”, “Треть души”, “Соблазн афиш”; романов “Бестужев Марлинский”, “Детство Лермонтова”, а также воспоминаний об А. Блоке, В. Маяковском, В. Хлебникове, Б. Пастернаке.  Пережив все сложности послереволюционного времени, она так и не утвердилась на профессиональной почве, посвятив все свои непростые переживания литературному творчеству.

Проникновенна тревожная печаль в строках Елизаветы Дмитриевой с мистическим псевдонимом Черубина Де Габриак, родившейся в Петербурге(1887)  и после долгих скитаний скончавшейся в Ташкенте в 40 лет.

И всё нежней и всё любовней

Прикосновение руки…

Ты помнишь — в маленькой часовне

Мы покупали образки?…

 

Пусть это утро станет гранью

Ненарушимою для нас…

Навстречу новому страданью

Не поднимай печальных глаз.

 

Здесь, на Земле, всё так иначе!

Но неизменна и близка

В твоей руке, всегда горячей,

Моя холодная рука…        / Черубина Де Габриак, Смоленское кладбище, 1922/

Вдумчивой, замкнутой, проявляющей большую настойчивость в учении характеризовали современники Аделаиду Герцык (1874 -1925) — поэтессу Серебряного века. Она опубликовала всего один сборник в 1910 году, но стихи встретили восторженный отклик в символистской среде и удостоились высокой оценки Вячеслава Иванова: “близка заплачкам и причитаньям, нашептам и наговорам, приворотным напевам и колыбельным… Речь идёт об атавистически уцелевшей лирической энергии”, – писал он.

И в каждый миг совершается чудо,

Но только понять его нельзя,

Стекаются золота искры оттуда,

Как капли лучистого дождя.

Порой мелькнет за тяжелым покровом

Ведущая прямо вверх стезя,

Такая светлая, как Божье слово,

Но как к ней пройти — узнать нельзя.   / Аделаида Герцык/

Русская поэтесса Клара Арсенева  (1889-1972) могла писать только в уединении, утверждая, что шум и суматоха изматывают. Арсенева опубликовала четыре сборника стихов: Стихи о жизни (1916), Мои стихи (1920), “Весна на окне” (1958) и “Сокровенные просторы” (1968); много переводила. Творчество её было далеко от символизма и  по строю и тематике воплощало камерную “женскую” поэзию.

У моря спит забота

И много, много сил.

Недавно умер кто-то,

Кто голос мой любил.

 

Волна и сон безлюдный,

В песок ушло крыльцо.

Мне вспомнить было трудно

Знакомое лицо.

 

Далекий призрак горя,

И скорбь, как сон, легка.

А голос мой для моря,

Для моря и песка.              /Клара Арсенева. “У моря спит забота”/

Нелегко представить тяготы, выпавшие на долю русских поэтесс, но их глубинное творчество стало жемчужиной мировой поэзии.

Здравствуй, ты погибель моя девья, неминучая!

Льнет ко мне громовник, огневой любовью мучая.

Злая, безответная в руках его лежу,

Маленькая, белая от жарких рук дрожу…

 

Так и погибаю я средь грохота и золота,

Бородою ласковой плечо мое исколото,

В теле нежном девичьем разымчивая боль…

От палючей молоньи, от ярых ласк его ль?

 

Здравствуй, полюбовник мой, безжалостный и пламенный!

Все на белом свете сотворил ты новым для меня.

Преданная, мудрая в глаза твои гляжу.

Розовая, слабая от счастия дрожу.   / Любовь Столица/

Любовь Столица (1884-1934) печаталась в журналах, публиковалась с 1906 года. Светская поэтесса, она собирала цвет Российской культуры на литературных вечерах “Золотая Гроздь”: её гостями были учёные и государственные деятели, Сергей Есенин, поэтессы София Парнок, Ада Чумаченко, актрисы Вера Юренева и Вера Холодная. В самом  расцвете сил  она умерла от сердечного приступа далеко на чужбине.

И, конечно, Марина Цветаева (1892 – 1941), которая так и не совместилась с реальностью, так и не вжилась в быт и погубила себя, не видя исхода.

Быть нежной, бешеной и шумной,

– Так жаждать жить! –

Очаровательной и умной, –

Прелестной быть!

 

Нежнее всех, кто есть и были,

Не знать вины…

– О возмущенье, что в могиле

Мы все равны!…

 

Забыть, как сердце раскололось

И вновь срослось,

Забыть свои слова и голос,

И блеск волос. / Марина Цветаева/

 

Махимилиан Волошин писал: “Рядом с сивиллинскими шепотами и шорохами степных трав… Аделаиды Герцык, рядом с настроенно-католическими молитвами, демоническими… признаниями изысканной, фантастичной и капризной Черубины де Габриак, рядом с северно-русской менадой, Любовью Столицей, Марина Цветаева дает новый, еще не рассказанный облик женственности.

Диаметральная женственность  характерна творчеству Анны Тэннэм, популярной ирландской поэтессы, “спортсменки, женщины, и, наконец, просто красавицы” /сказал бы наш прославленный товарищ Саахов из известной кинокомедии/.

Много времени Анна посвящает обучению студентов, стремясь передать накопленный опыт и научить тонкостям поэтического обособления от повседневной напряженной жизни, чтобы в процессе профессиональной и творческой деятельности найти существенные приоритеты. “Определите основную цель, – совеует Анна. – Почувствуйте успех и определите главные шаги к нему. Моя же работа заключается в том, чтобы сохранить ваше пространство, услышать вас, направлять по ходу процесса и громко аплодировать, когда вы будете кланяться со сцены”.

Воистину:

…У сильной женщины нет права на ошибку.

А вот на счастье, несомненно, есть!

 

Сабина Салим

Метки: , ,
Сабина Салим

Добавить комментарий