Полячка кричала владельцу итальянского ресторана в Корке: «убирайся к себе на родину»

48и летняя полячка Йоланта Котлеба получила тюремный срок, 5 месяцев, за нанесение ущерба ресторану Россини на Принцесс стриит в Корке.

Если следовать нормам словообразования, то в Русском языке правильно будет “полячка” (казак — казачка, узбек — узбечка, таджик — таджичка). Читайте Пушкина и Гоголя, хотя и у классиков встречается вариант “полька”. В языке Польском правильно будет “полька”. Этноним «полька», по мнению лингвистов, изначально использовался в разговорной речи; «полячка» же, напротив, считался литературным вариантом.

Вечером 23 июля, дама из Польши напала на владельца итальянского ресторана: грязно ругаясь, она заявила итальянцу – «убирайся к себе на родину». После этого разбила витрину заведения, нанеся ущерб €800.

Сотрудники Garda выяснили, что женщина и ранее неоднократно нарушала общественный порядок. Распивала с земляками спиртные напитки, и видно уже перепутала свое местонахождение. Защищавший полячку адвокат заявил, что та не способна возместить ущерб в €800 и судья назначил дебоширке реальный срок, пишет Irish Examiner

Отправится ли Йоланта туда, куда она хотела отправить итальянского предпринимателя, неизвестно.

Метки: , ,

Последние публикации в категории


Похожие публикации

Подпишитесь на наши странички в социальных сетях и будьте в курсе всех событий Русской Ирландии
Nasha Gazeta

Добавить комментарий